[转帖]川菜译名太难懂吓跑外籍游客
【爆笑译法】
红烧狮子头:red lion head(红色狮子的头)、burnt lion\\\s head(烧焦的狮子的头)
四喜丸子:Four glad meatballs(四个高兴的肉丸子)
皮蛋:100-year egg(一百年的蛋)
童子鸡:chicken without sexual life (没有性/生活的鸡)
铁板烧:iron flooring cremation(铁做的板用来烧)
红烧狮子头:red lion head(红色狮子的头)、burnt lion\\\s head(烧焦的狮子的头)
四喜丸子:Four glad meatballs(四个高兴的肉丸子)
皮蛋:100-year egg(一百年的蛋)
童子鸡:chicken without sexual life (没有性/生活的鸡)
铁板烧:iron flooring cremation(铁做的板用来烧)